Γιατί δημιούργησα το παιδικό μου ebook σε δύο γλώσσες
Κάποιες αποφάσεις δεν ξεκινούν από στρατηγική. Ξεκινούν από ζωή.
Όταν έγραψα την πρώτη μου παιδική ιστορία, ήξερα πως θέλω να είναι μια εμπειρία ήρεμη και ανθρώπινη — μια ιστορία που να μπορεί να διαβαστεί αγκαλιά, να ανοίξει κουβέντες, να αφήσει χώρο στο παιδί να νιώσει και να σκεφτεί.
Και κάπου εκεί γεννήθηκε φυσικά η σκέψη: να υπάρξει σε δύο γλώσσες.
Γιατί η γλώσσα είναι γέφυρα
Η γλώσσα δεν είναι απλώς λέξεις. Είναι τρόπος να συνδεόμαστε. Είναι ρυθμός, ήχος, συναίσθημα. Όταν ένα παιδί ακούει ή διαβάζει μια ιστορία σε δεύτερη γλώσσα, δεν κάνει «μάθημα». Ανοίγει ένα μικρό παράθυρο στον κόσμο.
Για οικογένειες που ζουν “ανάμεσα” σε δύο κόσμους
Υπάρχουν οικογένειες που μιλούν δύο γλώσσες στο σπίτι. Παιδιά που μεγαλώνουν με δύο πατρίδες. Γονείς που θέλουν να διατηρήσουν την ελληνική γλώσσα ζωντανή, ενώ ζουν στο εξωτερικό. Άλλοι πάλι θέλουν να δώσουν στο παιδί τους μια φυσική, τρυφερή επαφή με τα αγγλικά, χωρίς πίεση.
Σε αυτές τις οικογένειες, μια ιστορία σε δύο γλώσσες γίνεται κάτι πολύ πρακτικό — και ταυτόχρονα πολύ τρυφερό.
Γιατί δεν είναι “extra screen time” — είναι κοινή ανάγνωση
Ένα παιδικό ebook, όταν είναι φτιαγμένο ήρεμα και προσεγμένα, δεν λειτουργεί σαν παθητική οθόνη. Λειτουργεί σαν βιβλίο που απλώς χωράει στην τσάντα, στο ταξίδι, στην καθημερινότητα.
Και όταν μπαίνει στη ζωή ενός παιδιού μέσα από κοινή ανάγνωση, η γλώσσα —όποια κι αν είναι— γίνεται αφορμή για σύνδεση.
Δύο γλώσσες, μία ιστορία
Το σημαντικό για μένα ήταν να παραμείνει η ίδια αίσθηση: ο ίδιος σεβασμός στο παιδί, ο ίδιος ρυθμός, η ίδια ζεστασιά. Δεν ήθελα «δύο διαφορετικές εκδόσεις» σε δύο γλώσσες. Ήθελα την ίδια ιστορία να μπορεί να αγγίξει περισσότερες οικογένειες.
Στο Zenia’s Vegan Life Creative Studio
Στο Creative Studio, βλέπω τη δημιουργία σαν μια slow living εμπειρία: φτιάχνουμε πράγματα που έχουν ουσία, που δεν φωνάζουν, που δεν πιέζουν — απλώς προσφέρουν.
Γι’ αυτό και το παιδικό μου ebook σε δύο γλώσσες δεν είναι “ένα ακόμη προϊόν”. Είναι μια μικρή πρόσκληση για αγκαλιά, ανάγνωση και συζήτηση — όπου κι αν βρίσκεστε.
Δες το παιδικό ebook σε δύο γλώσσες
Αν θέλεις να δεις την ιστορία, μπορείς να την βρεις στις δύο εκδόσεις εδώ:






